6.
ГИПОТЕЗА: именно
эта протосхема ("мировой
жидовский заговор") стоит за
тем, что Воланд и его спутники
держат в руках судьбы всего мира,
всемогущи, всезнающи,
всепроникающи (вспомним, например,
эпизод с глобусом Воланда).
Очевидно, такая схема, описанная в
большом массиве публицистических и
"художественных"
произведений, и служила Булгакову в
качестве прототекста романа, и
заодно объясняла то, что произошло
в России в 1917-м и последующие годы:
пророчества "Протоколов
сионских мудрецов" как бы
получали подтверждение: "... И
виден над полями лик сатаны ..."
("Белая гвардия", гл. 19). Кстати,
в финале "Белой гвардии"
многозначительно описан часовой,
на груди которого блестит пятиконечная
звезда: не следует забывать,
что пентаграмма в 1910 — 1920-е годы
интерпретировалась как один из
символов жидо-масонства , а
большевизм интерпретировался как
именно "жидо-масонское"
политическое течение. Отсюда и
противопоставление пентаграммы
и креста, завершающее роман.
Очевидно, не случайно уже в
„Дьяволиаде" (1923) возник
инфернальный образ вездесущего
(раздваивающегося!) и неуловимого
еврея Кальсонера, изо рта которого
выскакивает дьявольское пламя. Он
— один из демонов губительного
канцелярского мира файвилловичей;
погоня за ним несчастного
Короткова предвосхищает погоню
Ивана Бездомного за нечистью.
Но если Кальсонер — еврей явный,
то в "Мастере и Маргарите" от
первоначального "еврейского"
смыслового комплекса остались лишь
некоторые черты и детали:
навязчивый каббалистический треугольник
на портсигаре и часах мессира,
структура отношений между
персонажами, мотивы денег и крови,
значимые фразы, фамилии и т. п.
Всесильный Воланд и его свита
лишены явных национальных черт,
хотя Азазелло и Абадонна и носят
древнееврейские имена (первый,
правда, в итальянизированной
форме), а Воланд не до конца
избавился от черт салонного
чёрного мага и каббалиста, под
каковых в соответствующей
литературе начала XX века
маскировались евреи-сатанисты,
направленные из-за границы в Россию
для человеческих жертвоприношений
во славу Люцифера и подрывной
работы в пользу Сиона.
Впрочем, Воланд, аттестующий
себя "консультантом" (ср. также
с черновым заглавием романа
"Консультант с копытом"),
кодируется, с одной стороны, как
Мессия-Советник (один из эпитетов
Мессии в пророчестве Исайи, 9,6), а с
другой стороны, как дьявол.
Симбиозом этих ипостасей является
только так называемый "жидовский
мессия", или антихрист: его
пришествие в Москву и движет сюжет
романа.
Обращает внимание возглас
Ивана Бездомного: "Братья во
литературе!" (гл. 5), в котором
"литература" заменила Христа.
Аналогично "он",
"консультант" заменил
Антихриста: "Он появился! Ловите
же его немедленно, иначе он
натворит неописуемых бед!"
"Он" выступает против
Христа, закодированного
"литературой". И потому
убивает главу МАССОЛИТа и
причиняет зло поэту Ивану
Бездомному. Не случайно и критик по
фамилии Ариман первым
опубликовал статью против романа
мастера как апологии Иисуса Христа;
Ариман — древнеперсидское
божество, властелин смерти и мрака,
олицетворение злого начала на
земле, аналог Антихриста (см. статью
"Ахриман" в энциклопедии
„Мифы народов мира").
Противопоставление
Воланд/Иешуа очень важно для
романной концепции: Воланд по
какому-то самому раннему
булгаковскому замыслу, который мы
гипотетически реконструируем, —
именно не Сатана, а Антихрист, т. е. иудей
из колена Данова (ВолАНД—ДАН), на
образ которого накладывается и
СРА-транскрипция, и даже древнее
представление об Антихристе как
ожившем Нероне (ср. с тем, как Воланд
наблюдает с верхней точки за
пожаром, устроенным его
подручными).
В известной книге И. К.
Лютостанского "Талмуд и евреи"
указывалось, что антихрист,
родившийся 23 июля 1905 г., должен
впервые обнаружить себя 30 лет от
роду (т. е. в 1935 году), царствовать же
будет 42 месяца. Описание антихриста
у Лютостанского, конечно, не
совпадает с тем, что дано
Булгаковым в романе, но некоторые
детали, распределённые между Иешуа
и Воландом, позволяют говорить о
сходстве: "Он будет всем
рекомендовать личное счастие,
довольство и роскошь. Он выдумает
массу способов совершенно новых к
лёгкой добыче средств к жизни и
этому научит людей".
"Он будет учить, что всем
надо делать добро и быть гуманным
для самого добра и гуманности, но не
в ущерб себе". <...>
7.
Не следует забывать
определение Булгакова: "я —
мистический писатель". Из
этого определения, естественно,
следует повышенный интерес к
Люциферу и оккультным сочинениям,
которые были в моде. Из этого
источника взята и главная схема, и
множество деталей: иконка в руках
Ивана Бездомного — это обычный в
литературе такого рода "барьер
для нечистых духов"; в традиции
оккультной литературы гибель
Берлиоза, лишённого защиты от
дьявольской силы из-за
собственного атеизма; вино, которым
Азазелло угощает мастера и
Маргариту и которое переводит их в
бессмертное состояние, напоминает
аналогичную сцену из
"оккультного романа" В. И.
Крыжановской "Жизненный
эликсир" (1901). Ральф Морган
"поднёс кубок к губам и сразу
осушил его. <...> Одна мысль: он
обманул и отравил меня! — мелькнула
в его наболевшем мозгу <...>". Но
сразу после мимолётной мысли об
отравлении (ср. с булгаковским
романом) и временной смерти Ральф
становится бессмертным. Та же
участь
"отравления"-бессмертия
ожидала и мастера с Маргаритой.
Безусловно, связи между
"вненациональным"
оккультизмом и "Мастером и
Маргаритой" существуют.
Значимее, однако, другие: не с
"Призраком" и "Странной
историей" Э. Бульвер-Литтона, не с
"Огненным ангелом" В. Я.
Брюсова и не с холодным символизмом
2-й симфонии Андрея Белого, а с той
обширной литературой, которая синтезировала
оккультизм и антисемитизм. Пик
развития подобной словесности
приходится на 1908 — 1918 годы; следы её
явно присутствуют в "Мастере и
Маргарите". Правда, обнаружение
их затруднено тем, что в итоге
Булгаков обратился к нейтральному
средневековому
западно-европейскому варианту
(нечистая сила инфицировала мир и
управляет его движением; Сатана —
всесильный соперник Бога и
"князь мира сего"), роман
заполнился ведьмами и демонами, с
того света прибывающими в Москву,
как будто это делегаты конгресса
Коминтерна. Иудеи, воплощающие —
согласно средневековым
представлениям, ожившим в России в
начале века, — дьявольское начало,
исчезают, трансформируясь в
интернациональную "нечистую
силу". И лишь сведение некоторых
особенностей романа в систему
позволяет с определённой
вероятностью говорить как о
протосхеме, так и о круге
булгаковского чтения, который он
пожелал в романе увековечить в
зашифрованном виде.
Мысль, высказанная М. О.
Чудаковой на самом раннем этапе
изучения творчества Булгакова, о
том, что «главным источником для
"демонической" сферы романа»
послужила книга М. А. Орлова
"История сношений человека с
дьяволом" (Спб., 1904), — н е в е р н а.
Источников много, и книга М. А.
Орлова буквально теряется среди их
обилия и фактологического
богатства (кстати, Чудакова сама же
и отметила чрезвычайную краткость
выписок из книги Орлова, не
покрывающих даже тех деталей
романа, которые книга Орлова могла
бы покрыть).
Стр. 5 Продолжение (Книга Михаила Золотоносова.) |